Freitag, 22. Juli 2011

blaues Gras und Heiler

Was blaues Gras und Heiler miteinander zu haben? Nicht viel, außer das sich ein Missverständnis, Übersetzungsfehler, Onlinismus in einen Anfall von Bequemlichkeit durchgesetzt. In einem Forum ging es am Rande einer anderen Diskussion darum ob das Gras auf Gor blau ist. Am Anfang nahm ich das mal so hin, man kann ja mal was überlesen haben. Im Laufe der Diskussion stellte sich heraus das es in den englischen Ausgaben  wie auch in den deutschen jeweils eine eine einzige Stelle gibt die auf blaues Gras hinweißt. Ansonsten gibt es Gras nur in den üblichen Schattierungen von grün bis braun.
He made his way across some dark blue and yellowish orange grass and came to the buildings set against one wall of the gardens.
Band 4, "Nomads of Gor"
Dann folgte ich Harold durch den duftenden Garten Saphrars,
über eine bläuliche Rasenfläche in das Hauptgebäude, eine düstere,
nur durch Lampen erhellte Halle, in der zahlreiche Teppiche
und Kissen lagen und die hier und dort durch geschnitzte weiße
Wandschirme unterteilt war.
Band 4 "Die Nomaden von Gor"

Blaues Gras gibt es also nicht wirklich viel auf Gor, dafür aber hier. Nein, ich bekomm dafür kein Geld.

Wenn man sowas nur intensiv genug verbreitet wird es plötzlich Standard auf Gor und die Bosk bekommen nichts anderes mehr zu fressen. Das ist aber gar nicht das auf was ich hinaus will. Auf ähnliche Art könnte es nämlich auch dazu gekommen sein das heute alle Welt von Heilern spricht obwohl nicht ein einziger von denen in den Büchern vorkommt. Ich geb ja zu, als vor längerer Zeit mal die Diskussion aufkam ob Heiler oder Arzt, da wusste ich zwar das die in den Büchern vorkamen, konnte mich auch an die eine oder andere Szene erinnern wo Serum verabreicht wurde oder ähnliches, wie JN diese Berufsgruppe nannte war mir aber nicht geläufig. So oberflächlich liest man mitunter.

Man hatte mir von mehreren Seiten versichert das  in den englischen Ausgaben immer von einem Physician die Rede ist, dem englischen Wort für Arzt. Da mein Englisch zwar mittlerweile deutlich besser ist als es mein Russisch jemals war, man es aber immer noch als grottenschlecht bezeichnen kann, blieb mir nichts weiter übrig als in den deutschen Ausgaben nach dem Wort Arzt zu suchen, andere hab ich schließlich nicht. Das Ergebnis war, in 20 Bücher kam 106 mal das Wort Arzt in einer seiner Entsprechungen vor. Arzt, Ärzte, Arztes etc. Zitate erspare ich mir, die Stellen sind so zahlreich das sollte wo jeder selber hinbekommen sie zu finden. Die Gegenprobe ergab in 20 Büchern einmal das Wort Heiler und dann nicht mal als Substantiv..
Es würde schon einem einzelnen Mann schwerfallen, hier mit heiler Haut herauszukommen,
Band 24 "Die Vagabunden von Gor"

Warum das Wort Heiler verwendet wird und nicht Arzt dafür gibt es ja mehrere Theorien. Eine besagt ja das es aus dem Mittelalter-RP übernommen wurde, weil dort sicher auch viele jetzige Gor-Spieler herkommen und dort ja immer von Heiler und Medicus die Rede ist und das sich das halt mit der Zeit so eingebürgert hat und von Spielern die die Bücher nicht oder so wie ich nur oberflächlich gelesen haben, einfach übernommen wurde. Heiler, Heilerin, Heilerei geht ja sicher auch leichter über die Zunge bzw die Tastatur als Arzt, Ärztin, Praxis oder wie auch immer. Erschwerend kommt auch noch dazu das selbst in den den Scrolls, hier die 16, auf der Gegenerde der Begriff Heiler verwendet wird. Das heißt das viele Neulinge die so wie ich nicht nur aus dem Mittelalter-RP gekommen sind, sondern sich in den Scrolls vorab informiert hatten, den Begriff Heiler eigentlich schon verinnerlicht hatten. Als diese dann die Bücher in die Hand nahmen war es schon zu spät.

Trotzdem glaube ich aber das der beschriebene Berufsstand der grünen Kaste näher an einen heutigen Schulmediziner ist als an einen mittelalterlichen Quacksalber namens Heiler. Schließlich haben sie bis auf die Bazi-Pest und Dar Kosis alle Krankheiten ausgerottet, sie haben lebensverlängernde Seren, den Sklaven- und den Zuchtwein und was weiß ich nicht noch alles entdeckt. Und ja, ich glaube fest daran das der goreanische Arzt nachdem er eine Spritze aufgezogen hat dort auch die Luftblasen rausklopft. Ob man das nun unbedingt mit emoten muss ist wiederum eine ganz andere Frage.

Nachdem ich vor längerer Zeit schon einmal den Versuch gestartet hatte nur noch von Ärzten zu reden, hatte ich mich bald von der breiten Masse geschlagen gegeben und bin wieder zur alten Wortwahl zurück gekehrt. Nicht das ich deswegen mir OOC was anhören musste oder man mich belehren wollte, nein das nicht aber der Herdentrieb war halt stärker. Vor einigen Tagen habe ich einen neuen Versuch gestartet. Mal sehen wie lange ich es diesmal durchhalte. Ich glaube nicht das ich die Masse, und ob überhaupt jemanden, bekehren werde aber für mich werde ich es versuchen so zu spielen. Man wird mich ja deswegen nicht gleich von den SIMs schmeißen.

GR

5 Kommentare:

  1. Hallo Georg

    Dann wünsche ich dir viel Glück bei deinem Versuch, aber Erfolg wirst du kaum haben damit, denke ich (aber das weisst du wahrscheinlich selber). Heiler oder Heilerinn klingt einfach viel besser in einer harten Welt wie Gor - Arzt oder Aerztin ist viel zu zivilisiert.
    Wie ist das eigentlich in den englischen Gor Sims, reden die dort von physicians oder von healers, weisst du das zufällig?

    AntwortenLöschen
  2. Nein weiß ich nicht, das liegt aber vor allem daran das ich auch noch nie auf englischen SIMs gespielt habe.

    Zu zivilisiert, die Städte auf Gor sind ja ziemlich zivilisiert und deshalb kann es dort auch Ärzte geben. Einen Heiler würde ich eher in abgelegenen Siedlungen erwarten und für mich wäre das dann auch kein Angehöriger der grünen Kaste, sondern so ne Art Autodidakt der sich das mal irgendwo abgeschaut hat und sich ein wenig mit Kräutern auskennt.

    Richtig ist allerdings das ich mit meiner Sichtweise keinen Erfolg haben werde, da bin ich mir sicher und erwarte da auch nichts. Bin ja kein Messias! :D

    AntwortenLöschen
  3. Hmm.. da ich immer nur die Originale gelesen habe, dachte ich, dass das Wort "Heiler" vielleicht einfach ein weiterer Klopper der nicht ganz so optimalen Übersetzung wäre und es deshalb jeder verwendet.
    Aber wenns selbst da "Arzt" ist, muss man da mal etwas Energie reinstecken, das publik zu machen.

    Wird schwierig.
    Wie Du glaube auch ich an eine hochtechnisierte Grüne Kaste, die nicht nur diesen Massenspektographen und Gencode-Entschlüssler aus "Captive" hat (nicht etwa in Ar, sondern in einem Kaff wie Laura!), sondern auch generell eher schulmedizinisch unterwegs ist als mit Kräutlein. Mit dieser Meinung steht man allerdings recht allein auf weiter Flur, ich hatte mit Kusa per Skype schon einen ewigen Diskurs darüber - Ende vom Lied: Ich lass die Grünen ihr Ding machen, wie sie wollen. Da muss ich keinen Zoff machen! Gibt Schlimmeres. Bei weitem!

    AntwortenLöschen
  4. Ich lass sie ja. Soll jeder seine Rolle ausfüllen wie er/sie es mag. Und so wie es viele gibt, wahrscheinlich die Mehrzahl, die sich als Heiler sehen, kenne ich aber auch einige die sich als Arzt/Physician sehen.

    AntwortenLöschen
  5. Wer seine "Patienten" mit Bratpfannen, Blutegeln und Pendelratten behandelt, ist nicht mehr als ein Heiler, vielleicht sogar nicht einmal das ;)

    AntwortenLöschen